Перевод "Good... good advice" на русский
Произношение Good... good advice (гуд гуд эдвайс) :
ɡˈʊd ɡˈʊd ɐdvˈaɪs
гуд гуд эдвайс транскрипция – 31 результат перевода
Well, clearly it worked for you, Ms. President.
Good... good advice.
Okay, Annie said she'll sign us in later.
Ну видимо, это сработало мисс президент.
Спасибо...хороший совет.
Отлично, Энни сказала, что зарегистрирует нас позже.
Скопировать
Go along with him.
Good advice, governor.
Well, captain?
Идите с ним.
Отличный совет, губернатор.
Ну, капитан?
Скопировать
The police force is my whole life, Mr. Lefkowitz.
Avraham, do you want to hear some good advice from me?
Take your contract, who's there?
Полиция - моя жизнь, г-н Лефковичь.
Авраам, хочешь, я дам тебе хороший совет?
Возьми свой контракт...
Скопировать
What do you want from me, Herr Major?
Herr Lieutenant gave you a good advice, to send me to meet my Maker.
Why hurry?
Что вы хотите от меня, господин майор?
Господин лейтенант дал вам умный совет - отправить меня к святым!
(что-то по-немецки) Зачем нам торопиться?
Скопировать
Polly
Well take my advice Doctor, it's no good upsetting yourself.
Oh yes that boy, that boy should be back here ages ago!
Незнакомец шпионил.
О, боже, боже, боже, боже, боже. Хм.
Примите мой совет, Доктор, это бесполезно так корить себя. О, да, тот мальчик.
Скопировать
- Cheers.
My good man, I need an advice.
- I need workers.
- Ваше здоровье.
Уважаемый, хочу посоветоваться.
Мне нужны рабочие.
Скопировать
- It's too late to think about it now.
You're suddenly full of good advice when it's too late.
- Have you never heard of such a thing as advice?
Теперь уже поздно говорить...
Вы все задним умом крепки!
Для того и существует развод...
Скопировать
Oh yes - how?
By giving you a piece of good advice - unless you want IMC warned, I'd keep a very close watch of our
And secondly?
Правда - и как?
Во первых, с помощью хорошего совета - если вы не хотите, чтобы МГК были предупреждены, держите на виду своего друга Нортона.
А во-вторых?
Скопировать
Well, I need to go back to my work.
Would you like some good advice?
Work!
Ну, мне нужно вернуться к своей работе.
Хотите хороший совет?
Работа!
Скопировать
Tamino, don't be so confiding.
The Queen's advice to you was good
An evil spirit is presiding over this "sacred" brotherhood
Памино, почему ты так недоверчив?
Королева так хорошо относилась к тебе.
Злой дух не наша Царица, а тот кто правит этим "священным" братством!
Скопировать
- Absolutely.
You want some good advice?
Keep moving.
- В абсолютной.
Так хочешь совет?
Бей по корпусу.
Скопировать
Under our hats?
Yes, I think that's good advice.
One or two of the guests here today... and I think we're looking at them now... once they get their claws into a story like this...
Под нашими шляпами?
Да, я думаю, это хороший совет.
Один или два здешних гостя сегодня... И я думаю, мы смотрим на них прямо сейчас... Как только они запустят свои когти в историю вроде этой...
Скопировать
Don't forget, you have to have a little fun every day.
Good advice.
Picard to Enterprise.
Не забудь, тебе нужно научиться получать удовольствие.
Хороший совет.
Пикард вызывает "Энтерпрайз".
Скопировать
Honey, I'm sorry. I'm sorry.
Hey, you want some good parental advice?
Don't listen to me.
Келли, извини меня.
Хочешь, дам тебе один совет:
не слушай меня.
Скопировать
Some asshole wrote a poem about that once.
Probably good advice, if you have shit for brains.
There he goes... one of God's own prototypes.
Какой-то мудак об этом однажды поэму написал.
Вероятно, хороший совет, если у тебя говно вместо мозгов.
Вот он... Один из прототипов господа бога.
Скопировать
"Hear all, trust nothing."
Good advice, sir.
The Romulans.
"Ко всем прислушивайся, но никому не доверяй".
Хороший совет, сэр.
Ромуланцы.
Скопировать
Did he?
The advice I gave to her to change the will, was it was good, or was it bad?
Could I have prevented her death?
Правда?
Я снова и снова спрашиваю себя, Гастингс, совет, который я ей дал, изменить завещание, был хорошим или плохим?
Мог я предотвратить ее смерть?
Скопировать
- My dad.
It's the only good advice he ever gave me.
Is that how he died?
– Мой отец.
Это единственный нормальный совет, который он мне дал...
Так умер твой брат?
Скопировать
- You have an uncle?
- No, but it's good advice.
- Is it a Thrall demon? - Yeah.
- У тебя действительно есть дядя Тео?
- Нет, но это все-таки хороший совет.
- Ну что, как думаешь, это демон Трал?
Скопировать
Tell you what. why don't i just come
And visit you then in the prison- Where you'll be living- And give you some really good advice,
When you have your baby, which prison guard Should take care of it? that kind of thing.
Тогда сделаем так.
Я загляну к тебе попозже, в тюремную камеру, и вот тогда уж дам пару стоящих советов, вроде, где лучше коротать время, во дворе или в столовой?
А когда появится ребенок, кто из охранников сможет лучше о нем позаботиться?
Скопировать
Tell her you wanna continue over lunch.
That's very good advice.
Certainly better than "get in his face. "
Скажи ей, что ты хотел бы продолжить спор за ланчем.
- Это умно. - Да. - Это очень хороший совет.
Этот совет несомненно лучше, чем "скажи президенту в лицо."
Скопировать
- Yep. Still Bill.
Well, I appreciate the parenting advice, but maybe, just maybe, giving them too much space is not such
Maybe too much space is actually the root of the problem.
Все еще Билл.
Ценю твой родительский совет, но возможно, только возможно, давать им свободу, не очень-то хорошая идея.
Возможно, чрезмерная свобода, корень всех зол.
Скопировать
You should shut up, when you don't know what you're talking about.
You just have good advice for everything, don't you?
Have kids yourself, if it's so important to you!
Заткнись, если не знаешь, о чём говоришь .
У тебя для всех есть хороший совет, не так ли?
Только нет своих детей.
Скопировать
He's ... A good friend.
Listen, I'II give you some good advice.
Come here during visiting hours and get yourself a proper permit. Better yet, come here with his parents - then you're certain to meet him.
Я ... хороший друг.
Знаете, дам вам совет.
Приходите в нормальное время, оформите пропуск или еще лучше, приходите с его родителями.
Скопировать
Grandpa told me that if I ever met I girl, that I should be nice to her.
Sounds like good advice.
So you live together with your grandpa then?
Я Черепаший Отшельник, я вам вчера звонил. О, это вы? Большое спасибо за то, что вы это сделаете.
Надо доставить вот по этим местам.
Да...
Скопировать
But watch your step, hm?
It's good advice.
I must talk with you. Major Sharpe.
Но будь осторожен, ладно?
Это добрый совет.
Я должна поговорить с вами, майор Шарп.
Скопировать
That's the best you can do for him?
I'm an old soldier, too, so I'll give you a bit of good advice.
- Let her look after him.
Это все, что вы можете для него сделать?
Я тоже старый солдат, а потому дам тебе совет.
- Пусть она ухаживает за ним.
Скопировать
He's a lawyer.
He gives good advice.
Tries to restrain my extravagances.
- Мой кузен Чарли Уайс.
Он местный адвокат.
Даёт мне полезные советы и пытается удержать меня от сумасбродных выходок.
Скопировать
Madame de Merteuil thinks that I should marry Gercourt... and keep you as a lover.
Do you think this is good advice, and would you accept it?
What is it?
"Мадам де Мертэ говорит, что надо выйти за Жеркура, а Вас оставить любовником.
Как по-вашему, это хороший совет? Вы бы согласились?"
Что такое?
Скопировать
- What can he do?
He'll give you good advice.
He's the toughest Simpson alive.
- А чем он поможет мне?
Он даст тебе дельный совет.
Он самый сильный из всех Симпсонов.
Скопировать
Hmm.
Good advice.
Marge, may I speak to you?
Хмм.
Отличный совет.
Мардж, я могу с тобой поговорить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good... good advice (гуд гуд эдвайс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good... good advice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гуд эдвайс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
